František Náš Otec Nie Je Žiaden Preklad
Na firstthings.com (11. december) poukazuje na to, že grécky text hovorí "Neviesť nás do pokušenia" a nič iného.
Nová francúzska verzia "Nechcem sa dostať do pokušenia", ktorú podporuje Pápež František, je pre Esolena plná problémov: "Nemôžeme ísť z aktívneho slovesa, indikatívnej nálady, prítomného času, druhej osoby, s jasným priamym cieľom, na úplne iné sloveso - "neumožňujú" - dokončené infinitívom, ktoré nie je v texte - "klesať" - bez posunu od prekladu k teologickej exegeze. "
Obrázok: © Jeffrey Bruno, CC BY-NC-ND, #newsIlhhxxjrvr